Mandarin(P): zuò
Mandarin(Z): ㄗㄨㄛˋ
Korean(Eum): 주 [ju]
Korean(H/E): 지을 주
Japanese(On): さく, さ [saku, sa]
Japanese(Kun): つくる, なす [tsukuru, nasu]
Cantonese: zou6
Vietnamese: tố
------------------------------------------------------------
Definition: work, make; act
------------------------------------------------------------
Rad.-Add. str. Index: [9.9]
Total strokes: 11
Radical: ()
Frequency: 2
------------------------------------------------------------
Unicode: U+505A
Big Five: B0B5
GB 2312: 5586
JIS X 0208-1990: 4886
KSC 5601-1989: 8114
Cangjie: OJRK
Four-corner Code: 2824.0
------------------------------------------------------------
Hanyu Da Zidian: 10186.180
Kang Xi: 0110.290
CiHai: 120.207
Morohashi: 00861
Dae Jaweon: 0236.130

Chinese-English-Asian dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • — zuò (1) ( 做 是 作 后起的分别字, 作 近代写作 做 ) (2) 作。 从事某种工作或活动 [do] 我且不做买卖, 和你一同家去。 《水浒全传》 (3) 又如: 做道路(做生意; 从事拦路抢劫、 偷盗活动); 做夫(服劳役; 作劳动力); 大事做不来, 小事又不做; 做不得; 做不了; 做嗄(干什么) (4) 制作, 制造 [make] 此处最好, 只是还少一个酒幌, 明日竟做一个来。 《红楼梦》 (5) 又如: 做妖撒妖(做出妖形怪状的样子);… …   Advanced Chinese dictionary

  • — zuò ㄗㄨㄛˋ 〔《字彙》子賀切〕 〔《字彙》臧祚切〕 1.製造;製作。 《紅樓夢》第三二回: “前日我聽見把我做的扇套兒拿着和人家比, 賭氣又鉸了。” 魯迅 《故事新編‧鑄劍》: “衣服我已經做在這裏, 明天就上你的路去罷, 不要記念我。” 趙樹理 《小二黑結婚》一: “﹝ 小芹 ﹞聽見她娘哼哼得很中聽, 站在桌前聽了一會, 把做飯也忘了。” 2.泛指弄(出了結果), 鬧(出了結果)。 元 無名氏 《合同文字》第四摺: “怎麼了這樁事, 如今倒做了人命。”… …   Big Chineese Encyclopedy

  • — 拼音: zuo4 解释: 1. 成为。 如: “做人”、 “做官”。 2. 进行某事。 如: “做生意”、 “做实验”、 “做事”。 3. 举办。 如: “做生日”、 “做满月”、 “做周年”。 4. 制造。 如: “做衣服”、 “做鞋子”。 5. 假装。 水浒传·第三十五回: “宋江教分作三起下山, 只做去收捕梁山泊的官军。 ”见“作”条。 …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音:zuo4 1. 成為。 如: “做人”﹑“做官”。 2. 進行某事。 如: “做生意”﹑“做實驗”﹑“做事”。 3. 舉辦。 如: “做生日”﹑“做滿月”﹑“做週年”。 4. 製造。 如: “做衣服”﹑“做鞋子”。 5. 假裝。 水滸傳·第三十五回: “宋江教分作三起下山, 只做去收捕梁山泊的官軍。” 見“作”條。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • — 【주】 짓다 (作과 뜻이 같다) 人부 9획 (총11획) [1] [v] work; make; do [2] [v] act as [3] [v] pretend to be [4] [v] give (a party, reception, etc.) [5] [v] enter (a profession) [6] [v] become サ·なす 看做 (간주) 作 (지을 작) 과 뜻이 같음. 그러한 듯이 보아 둠. 그렇다고 침 設心做意 (설심주의) 계획적으로… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — zuò (1)  ㄗㄨㄛˋ (2) 进行工作或活动: ~活。 ~事。 ~工。 ~手脚(暗中进行安排)。 (3) 写文: ~诗。 ~文章。 (4) 制造: ~衣服。 (5) 当, 为: ~人。 ~媒。 ~伴。 ~主。 ~客。 看~。 (6) 装, 扮: ~作。 ~功。 ~派。 (7) 举行, 举办: ~寿。 ~礼拜。 (8) 用为: 芦苇可以~造纸原料。 (9) 结成(关系): ~亲。 ~朋友。 (10) 郑码: NEJM, U: 505A, GBK: D7F6 (11) 笔画数: 11, …   International standard chinese characters dictionary

  • — 주 지을 11 strokes 인변+열십+입구+등글월문 …   Korean dictionary

  • 做張做智 — (做張做智, 做张做智) 亦作“做張做致”。 亦作“做張做勢”。 猶言裝模作樣、裝腔作勢。 《醒世恒言‧賣油郎獨占花魁》: “那些有勢有力的不肯出錢, 專要討人便宜。 及至肯出幾兩銀子的, 女兒又嫌好道歉, 做張做智的不肯。” 《警世通言‧蔣淑真刎頸鴛鴦會》: “﹝ 蔣淑真 ﹞梳個縱鬢頭兒, 着件叩身衫子, 做張做勢, 喬模喬樣。” 《初刻拍案驚奇》卷三四: “尼姑做張做智, 算了一回, 說道;‘姑娘這命, 只不要在媽媽身伴便好。 ’” 《水滸後傳》第一回: “﹝ 阮小七… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 做张做智 — (做張做智, 做张做智) 亦作“做張做致”。 亦作“做張做勢”。 猶言裝模作樣、裝腔作勢。 《醒世恒言‧賣油郎獨占花魁》: “那些有勢有力的不肯出錢, 專要討人便宜。 及至肯出幾兩銀子的, 女兒又嫌好道歉, 做張做智的不肯。” 《警世通言‧蔣淑真刎頸鴛鴦會》: “﹝ 蔣淑真 ﹞梳個縱鬢頭兒, 着件叩身衫子, 做張做勢, 喬模喬樣。” 《初刻拍案驚奇》卷三四: “尼姑做張做智, 算了一回, 說道;‘姑娘這命, 只不要在媽媽身伴便好。 ’” 《水滸後傳》第一回: “﹝ 阮小七… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 做剛做柔 — (做剛做柔, 做刚做柔) 猶言做好做歹。 《醒世姻緣傳》第五回: “又叫宅裏再暖出一大瓶酒來與腳戶吃, 做剛做柔的將腳戶打發散去。” 《醒世姻緣傳》第四三回: “那禁子們做剛做柔的解勸。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 做刚做柔 — (做剛做柔, 做刚做柔) 猶言做好做歹。 《醒世姻緣傳》第五回: “又叫宅裏再暖出一大瓶酒來與腳戶吃, 做剛做柔的將腳戶打發散去。” 《醒世姻緣傳》第四三回: “那禁子們做剛做柔的解勸。” …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.